Об утверждении Концепции общего цветового решения застройки улиц и территорий Турбинного сельского поселения


65.5 Кб
скачать

70 от 25.05.2018

 

 

Российская Федерация
Новгородская область
АДМИНИСТРАЦИЯ ТУРБИННОГО СЕЛЬСКОГО ПОСЕЛЕНИЯ
ОКУЛОВСКОГО МУНИЦИПАЛЬНОГО РАЙОНА

ПОСТАНОВЛЕНИЕ

от 25.05.2018 № 70
д.Мельница

Об утверждении Концепции общего цветового решения
застройки улиц и территорий Турбинного сельского поселения

С целью определения перспективного развития среды сельских населенных пунктов с учетом сохранения своеобразия архитектурно-градостроительного облика и функционального назначения застроенных пространств населенных пунктов Турбинного сельского поселения в контексте современной сельской застройки, в соответствии с Федеральным законом от 06 октября 2003 года № 131-ФЗ «Об общих принципах организации местного самоуправления в Российской Федерации», Уставом Турбинного сельского поселения, Правилами благоустройства Турбинного сельского поселения, утвержденными решением Совета депутатов Турбинного сельского поселения от 25.09.2012 № 99 (в редакции решения от 23.01.2018 № 111)
ПОСТАНОВЛЯЮ:
1. Утвердить Концепцию общего цветового решения застройки улиц и территорий Турбинного сельского поселения.
2. Опубликовать решение в газете «Официальный вестник Турбинного сельского поселения» и разместить в информационно-телекоммуникационной сети Интернет.

Глава
сельского поселения Л.А.Куроедова

 

Утверждена
постановлением Администрации
Турбинного сельского поселения
от 25.05.2018 № 70


Концепция общего цветового решения застройки улиц и территорий Турбинного сельского поселения

Концепция общего цветового решения застройки улиц и территорий Турбинного сельского поселения (далее - Концепция) разработана с целью определения главных стратегических направлений развития архитектурной среды, направлена на изменение внешнего облика сельского поселения, оказание влияния на культурный, духовный уровень населения, создание уникального образа Турбинного сельского поселения.
Концепция разработана в соответствии с Федеральным законом от 06 октября 2003 года N 131-ФЗ "Об общих принципах организации местного самоуправления в Российской Федерации", Градостроительным кодексом Российской Федерации, Генеральным планом Турбинного сельского поселения, Уставом Турбинного сельского поселения, Правилами благоустройства Турбинного сельского поселения, утвержденными решением Совета депутатов Турбинного сельского поселения от 25.09.2012 № 99 (в редакции решения от 23.01.2018 № 111).
Концепция является основой для разработки и реализации муниципальных программ, планов действий, практической деятельности органов местного самоуправления Турбинного сельского поселения, организаций, осуществляющих свою деятельность на территории сельского поселения.
Воплощение в жизнь данного документа позволит достичь гармонии цветовых решений фасадов, восстановит пропорциональность, масштабность, силуэты зданий объектов культурного наследия.

1. Основные термины и определения

Концепция - генеральный замысел, определяющий стратегию действий при осуществлении преобразований, проектов, планов, программ.
Архитектурно - художественная среда - совокупность облика и пространства зданий и сооружений, предназначенных для определенных функций и наделенных необходимой и достаточной для потребителя информативностью, в том числе с помощью архитектурной пластики.
Комплексное благоустройство территории - деятельность, направленная на обеспечение безопасности, удобства и художественной выразительности, осуществляемая с использованием средств пластической организации рельефа, покрытия поверхности земли, декоративного озеленения и обводнения, некапитальных сооружений, малых архитектурных форм, наружного освещения, визуальной информации, рекламы и иных средств.
Арт-объект - произведение искусства, вещь (объект), которые представляют собой художественную и материальную ценность.
Архитектурно-дизайнерское решение временного сооружения - объемно-пространственные характеристики временного объекта, включающие описание цветового решения.
Цветовая среда - элемент среды обитания человека, оказывающий на него психофизическое и психоэмоциональное воздействие и зрительно воспринимаемый во времени и пространстве.

2. Обоснование и механизм реализации Концепции

Реализация настоящей Концепции создаст своеобразный и неповторимый архитектурно-художественный облик населённых пунктов Турбинного сельского поселения, в том числе гармонию цветового решения фасадов, восстановит пропорциональность, масштабность, ритм и силуэт зданий объектов культурного наследия.
При разработке проектов планировки жилой застройки в границах исторического центра необходимо учитывать сохранение существующих объектов культурного наследия, совмещение современных зданий с существующими объектами в определенной архитектурно-художественной среде.
Все градостроительные и архитектурные проекты новой застройки, в том числе реконструкцию существующих объектов необходимо рассматривать индивидуально.
Механизмом реализации Концепции являются:
- федеральные целевые, областные, муниципальные программы;
- Правила благоустройства Турбинного сельского поселения и принимаемые в соответствии с ними муниципальные правовые акты.

3. Формирование архитектурной среды

Процесс формирования архитектурной среды населённых пунктов включает в себя формирование застройки территории, а также создание архитектурно-художественной среды в целом.
Облик сельского поселения напрямую связан с созданием новых архитектурных объектов и сохранением старых, наиболее ценных. Главным фактором, влияющим на облик застройки улиц сельского поселения, является качество среды проживания.
Неотъемлемой частью художественного оформления сельского поселения является благоустройство. Вместе с тем, особую роль в формировании облика улиц, скверов населённых пунктов играют малые архитектурные формы, наличие которых формирует индивидуальный облик поселения.
Главными целями для создания основных направлений развития облика улиц и территорий сельского поселения являются:
- сохранение единства архитектурного пространства и стиля поселений, направленного на создание индивидуального бренда;
- улучшение качества условий для комфортного и благоприятного проживания в исторической части поселений.
Архитектурно-художественная среда представляет собой совокупность природных и искусственных компонентов, социальных явлений, формирующих определенное предметно-пространственное окружение во взаимосвязи с протекающей жизнедеятельностью людей. Основой ее функционирования выступает человек и его деятельность.
Архитектурная среда является одним из основных аспектов, на основе которых формируется концептуальная модель архитектурной среды с учетом комплексного благоустройства территорий.
Приемлемым решением цветового оформления архитектурной среды является использование одного цветового ряда, применение насыщенности и глубины цвета, регулирование баланса светлого и темного. Чем ближе выбранные решения к естественной природной среде, тем больше возможностей гармоничного и позитивного воздействия цветового ряда на психику человека.
Колористика поселения - это бесконечное количество цветов и оттенков, поэтому важно соблюдать сочетание основных цветов, задействованных в цветовой палитре. Дополнительные цвета, если и внесут некоторый диссонанс, то не разрушат гармонии в целом.

4. Формирование цветовой среды

В современных условиях происходит активное развитие цветовой среды, влияющей на общий облик сельского поселения. В связи с этим основным пунктом разработки цветовой среды населённых пунктов является не определенные цвета и цветовые сочетания, а степень цветового контраста. Архитектурное решение улиц, дорог и искусственных сооружений должно создавать гармоничную связь с окружающим ландшафтом с учетом требований охраны окружающей среды.
Устройство населённых пунктов на данный момент- это структура зданий, их расположение, особенности. Высотность или, наоборот, преимущественно приземленные постройки - все это факторы, влияющие на выбор колористических решений, в том числе и такие факторы как: климат, в котором расположен населенный пункт, флора и фауна местности.
Колористика характеризуется совокупностью множества цветоносителей, которые образуют подвижную пространственную цветовую палитру, связанную с изменением природной среды поселения, с развитием художественной культуры и техническим прогрессом.
Основными принципами в построении комплексной системы цветовой среды сельского поселения являются:
1) выявление функциональных зон;
2) выделение цветом пространственных ориентиров;
3) соблюдение стилистики архитектурного сооружения;
4) создание "переменных" (изменяющаяся цветовая гамма рекламы, витрин, входов и вывесок организаций) и "постоянных" цветов цветовой среды;
5) влияние географического расположения на колористическое решение различных участков сельского поселения.
Цвет придает архитектурному пространству сельского поселения конкретную стилевую направленность, объединяет разнохарактерные и разностилевые постройки, создает цветовые акценты, тем самым организовывая ансамблевое восприятие фрагмента урбанизированной среды. Основными носителями цвета являются фасады зданий, элементы благоустройства, малые архитектурные формы, транспорт общественного назначения.
В архитектурном пространстве населённых пунктов можно выделить условно три группы цветоносителей.
К первым относятся основные цветоносители: фасады зданий, обработанная определенным образом земля и некоторые элементы природного мира (ландшафтная архитектура). Именно эти составляющие должны формировать цветовой баланс, характеризовать его своеобразие, нести цветовую культуру прошлого и настоящего.
Ко вторым принадлежит большое количество элементов урбанистического дизайна, малых архитектурных форм, реклама. транспорт, оформление первых этажей зданий.
Третья группа цветоносителей быстро меняется и связана с естественной необходимостью скорой замены. Это цветочное оформление, праздничное убранство, газоны и низкая зелень, контейнерная зелень, другими словами объекты, меняющие свой цвет в зависимости от смены времен года.
При комплексном использовании вышеперечисленных принципов можно получить целостный художественный облик населённого пункта, состоящий из:
1) визуально-комфортной среды;
2) неограниченной цветовой палитры;
3) гибкой, развивающейся во времени структуры цветовой среды;
4) своеобразного, неповторимого цветового облика поселения.
Таким образом, художественно-эстетическая функция колористического проектирования заключается в формировании гармоничного визуально воспринимаемого пространства улицы, площади, двора, а также в создании запоминающихся образов, позитивно влияющих на эмоциональное состояние человека.

5. Колористическое решение фасадов и иных сооружений

Цветовое зонирование создается в основном вокруг значимых точек или композиционно законченных кварталов с выраженной архитектурой. Особое внимание следует уделять центру населённого пункта, где отсутствует типовая застройка, и потому требуется индивидуальное рассмотрение цветового решения каждого здания. Однако необходимо придерживаться светлых цветов (бежевый, светлая охра) и белого цвета (в сочетаниях) как для основных, так и для дополнительных цветов.
В районах, где архитектура смешанная, цветовая Концепция заключается в использовании светлых тонов охры в сочетании с белым и серым цветами дополнительных элементов и цоколей.
В населённых пунктах, где композиция застройки слабо выраженная, колористическая концепция основывается на ориентации участка. Основные цвета для фасадов - светлые тона охры и бежевого, а также белый цвет. Для подчеркивания дополнительных архитектурных элементов выбираются контрастные оттенки тех же цветов.
В населённых пунктах, где архитектура смешанная и композиция застройки отсутствует, основными фасадными цветами будут являться светлые оттенки серого, бежевого, а также белый цвет, а дополнительные элементы окрашены в коричневый и темные оттенки основных цветов.
Приоритетной задачей такого детального подхода к каждому объекту архитектурной среды является создание в перспективе обновленной палитры населённого пункта, его цветовой гармонизации.

6. Комплексное благоустройство

Благоустройство населённых пунктов Турбинного сельского поселения состоит из обработки пешеходных зон современными материалами, озеленения, цветочного оформления, архитектурного освещения, средств визуальной коммуникации, малых архитектурных форм, а также архитектурно-художественного решения зданий и сооружений. Неотъемлемой частью комплексного благоустройства являются малые архитектурные формы. В зависимости от функционального назначения их подразделяют на три группы:
1) малые архитектурные сооружения (торгово-остановочные комплексы, павильоны, киоски, беседки/ротонды, информационные тумбы - объекты некапитального строительства);
2) оборудование территорий:
- уличная мебель (парковые диваны, скамьи, светильники и т.п.);
- средства благоустройства (пандусы, лестницы на откосах, покрытие дорожек);
- ограждения (ворота, заборы, турникеты, шлагбаумы, в том числе декоративные ограждения);
- осветительные устройства (декоративные светильники, газонные светильники, прожекторные установки), в том числе кабельное хозяйство;
- оборудование спортивных и детских площадок;
- носители визуальной информации (стенды, указатели, флагштоки, информационные знаки, подвески, таблички на зданиях);
- хозяйственное оборудование (урны, контейнеры для мусора);
3) декоративное убранство территорий:
- декоративные скульптуры (бюсты, камни, стелы, фигуры людей и животных различных жанровых направлений, арт - объекты);
- декоративные водные устройства (фонтаны различных типов, каскады, бассейны);
- емкости для цветов (вазоны, цветочницы различных конструктивных решений).

7. Архитектурно-художественное решение временных сооружений (объекты некапитального строительства)

Основными целями архитектурно-художественного решения являются приведение к единому архитектурному облику улиц и сохранение дизайна. Для достижения этих целей необходимо:
- упорядочение размещения временных сооружений (киоски, павильоны, остановочные комплексы, остановочные навесы, торговые точки по продаже мороженого, кваса, овощей и т.п.) на территории сельского поселения с использованием единой архитектурно - художественной концепции, а также с учетом расположения временных сооружений относительно окружающей застройки;
- повышение уровня благоустройства и сохранение своеобразия облика поселения;
- формирование высококачественного эстетического пространства при размещении временных сооружений на территории, в особенности на территории исторического центра.
Цветовое решение временных объектов может варьироваться в зависимости от фирменной принадлежности объекта. На одном или смежных земельных участках не допускается установка двух и более временных объектов, значительно отличающихся друг от друга по габаритным размерам, конструктивному и цветовому решению.
В случае, если внешний вид временного объекта не соответствует указанным рекомендациям, владелец временного объекта осуществляет его замену или производит изменение его внешнего вида (модернизацию): восстановление или замену (частичную, полную) конструктивных элементов, отделочных материалов, остекления, рекламно-информационного оформления, окраску.
Архитектурно-дизайнерское решение временного сооружения не должно противоречить существующей стилистике окружающей застройки и допускать хаотичность и бессистемность в оформлении.

8. Организация реализации Концепции

Функции координации и контроля над реализацией Концепции осуществляются администрацией Турбинного сельского поселения, Комитетом жилищно-коммунального хозяйства и дорожной деятельности Администрации Окуловского муниципального района.
Вышеперечисленные органы в пределах своей компетенции определяют последовательность реализации Концепции, образуют рабочие группы, координационные советы по подготовке отдельных проектов и документов, привлекают к работе творческие силы.
Концепция должна реализовываться совместно с программой перспективного развития сельского поселения, включая проекты планировки отдельных территорий, решениями, принимаемыми органам местного самоуправления, и рассматриваться как документ, являющийся основой для реализации всех направлений дизайна архитектурной среды сельского поселения и модернизации застройки улиц и территорий Турбинного сельского поселения.

 

 

 

 

 

 

 

 

Дата создания материала: 05-06-2018. История изменений

Закрыть
Сообщение об ошибке
Отправьте нам сообщение. Мы исправим ошибку в кратчайшие сроки.
Расположение ошибки: .

Текст ошибки:
Комментарий или отзыв о сайте:
Отправить captcha
Введите код: *

Закрыть

Выдержка из Закона N 124-ФЗ

Классификация информационной продукции

Глава 2. Классификация информационной продукции

Статья 6. Осуществление классификации информационной продукции

Информация об изменениях:

Федеральным законом от 28 июля 2012 г. N 139-ФЗ в часть 1 статьи 6 настоящего Федерального закона внесены изменения

См. текст части в предыдущей редакции

1. Классификация информационной продукции осуществляется ее производителями и (или) распространителями самостоятельно (в том числе с участием эксперта, экспертов и (или) экспертных организаций, отвечающих требованиям статьи 17 настоящего Федерального закона) до начала ее оборота на территории Российской Федерации.

2. При проведении исследований в целях классификации информационной продукции оценке подлежат:

1) ее тематика, жанр, содержание и художественное оформление;

2) особенности восприятия содержащейся в ней информации детьми определенной возрастной категории;

3) вероятность причинения содержащейся в ней информацией вреда здоровью и (или) развитию детей.

Информация об изменениях:

Федеральным законом от 28 июля 2012 г. N 139-ФЗ в часть 3 статьи 6 настоящего Федерального закона внесены изменения

См. текст части в предыдущей редакции

3. Классификация информационной продукции осуществляется в соответствии с требованиями настоящего Федерального закона по следующим категориям информационной продукции:

1) информационная продукция для детей, не достигших возраста шести лет;

2) информационная продукция для детей, достигших возраста шести лет;

3) информационная продукция для детей, достигших возраста двенадцати лет;

4) информационная продукция для детей, достигших возраста шестнадцати лет;

5) информационная продукция, запрещенная для детей (информационная продукция, содержащая информацию, предусмотренную частью 2 статьи 5 настоящего Федерального закона).

ГАРАНТ:

Об определениии возрастного ценза основной телевизионной передачи с учетом содержания сообщений "бегущей строки" см.информацию Роскомнадзора от 22 января 2013 г.

Информация об изменениях:

Федеральным законом от 2 июля 2013 г. N 185-ФЗ часть 4 статьи 6 настоящего Федерального закона изложена в новой редакции, вступающей в силу c 1 сентября 2013 г.

См. текст части в предыдущей редакции

4. Классификация информационной продукции, предназначенной и (или) используемой для обучения и воспитания детей в организациях, осуществляющих образовательную деятельность по реализации основных общеобразовательных программ, образовательных программ среднего профессионального образования, дополнительных общеобразовательных программ, осуществляется в соответствии с настоящим Федеральным законом и законодательством об образовании.

Информация об изменениях:

Федеральным законом от 28 июля 2012 г. N 139-ФЗ в часть 5 статьи 6 настоящего Федерального закона внесены изменения

См. текст части в предыдущей редакции

5. Классификация фильмов осуществляется в соответствии с требованиями настоящего Федерального закона и законодательства Российской Федерации о государственной поддержке кинематографии.

Информация об изменениях:

Федеральным законом от 28 июля 2012 г. N 139-ФЗ в часть 6 статьи 6 настоящего Федерального закона внесены изменения

См. текст части в предыдущей редакции

6. Сведения, полученные в результате классификации информационной продукции, указываются ее производителем или распространителем в сопроводительных документах на информационную продукцию и являются основанием для размещения на ней знака информационной продукции и для ее оборота на территории Российской Федерации.

Статья 7. Информационная продукция для детей, не достигших возраста шести лет

К информационной продукции для детей, не достигших возраста шести лет, может быть отнесена информационная продукция, содержащая информацию, не причиняющую вреда здоровью и (или) развитию детей (в том числе информационная продукция, содержащая оправданные ее жанром и (или) сюжетом эпизодические ненатуралистические изображение или описание физического и (или) психического насилия (за исключением сексуального насилия) при условии торжества добра над злом и выражения сострадания к жертве насилия и (или) осуждения насилия).

Статья 8. Информационная продукция для детей, достигших возраста шести лет

К допускаемой к обороту информационной продукции для детей, достигших возраста шести лет, может быть отнесена информационная продукция, предусмотренная статьей 7 настоящего Федерального закона, а также информационная продукция, содержащая оправданные ее жанром и (или) сюжетом:

1) кратковременные и ненатуралистические изображение или описание заболеваний человека (за исключением тяжелых заболеваний) и (или) их последствий в форме, не унижающей человеческого достоинства;

2) ненатуралистические изображение или описание несчастного случая, аварии, катастрофы либо ненасильственной смерти без демонстрации их последствий, которые могут вызывать у детей страх, ужас или панику;

3) не побуждающие к совершению антиобщественных действий и (или) преступлений эпизодические изображение или описание этих действий и (или) преступлений при условии, что не обосновывается и не оправдывается их допустимость и выражается отрицательное, осуждающее отношение к лицам, их совершающим.

Статья 9. Информационная продукция для детей, достигших возраста двенадцати лет

К допускаемой к обороту информационной продукции для детей, достигших возраста двенадцати лет, может быть отнесена информационная продукция, предусмотренная статьей 8 настоящего Федерального закона, а также информационная продукция, содержащая оправданные ее жанром и (или) сюжетом:

1) эпизодические изображение или описание жестокости и (или) насилия (за исключением сексуального насилия) без натуралистического показа процесса лишения жизни или нанесения увечий при условии, что выражается сострадание к жертве и (или) отрицательное, осуждающее отношение к жестокости, насилию (за исключением насилия, применяемого в случаях защиты прав граждан и охраняемых законом интересов общества или государства);

2) изображение или описание, не побуждающие к совершению антиобщественных действий (в том числе к потреблению алкогольной и спиртосодержащей продукции, пива и напитков, изготавливаемых на его основе, участию в азартных играх, занятию бродяжничеством или попрошайничеством), эпизодическое упоминание (без демонстрации) наркотических средств, психотропных и (или) одурманивающих веществ, табачных изделий при условии, что не обосновывается и не оправдывается допустимость антиобщественных действий, выражается отрицательное, осуждающее отношение к ним и содержится указание на опасность потребления указанных продукции, средств, веществ, изделий;

3) не эксплуатирующие интереса к сексу и не носящие возбуждающего или оскорбительного характера эпизодические ненатуралистические изображение или описание половых отношений между мужчиной и женщиной, за исключением изображения или описания действий сексуального характера.

Статья 10. Информационная продукция для детей, достигших возраста шестнадцати лет

К допускаемой к обороту информационной продукции для детей, достигших возраста шестнадцати лет, может быть отнесена информационная продукция, предусмотренная статьей 9 настоящего Федерального закона, а также информационная продукция, содержащая оправданные ее жанром и (или) сюжетом:

1) изображение или описание несчастного случая, аварии, катастрофы, заболевания, смерти без натуралистического показа их последствий, которые могут вызывать у детей страх, ужас или панику;

2) изображение или описание жестокости и (или) насилия (за исключением сексуального насилия) без натуралистического показа процесса лишения жизни или нанесения увечий при условии, что выражается сострадание к жертве и (или) отрицательное, осуждающее отношение к жестокости, насилию (за исключением насилия, применяемого в случаях защиты прав граждан и охраняемых законом интересов общества или государства);

3) информация о наркотических средствах или о психотропных и (или) об одурманивающих веществах (без их демонстрации), об опасных последствиях их потребления с демонстрацией таких случаев при условии, что выражается отрицательное или осуждающее отношение к потреблению таких средств или веществ и содержится указание на опасность их потребления;

4) отдельные бранные слова и (или) выражения, не относящиеся к нецензурной брани;

5) не эксплуатирующие интереса к сексу и не носящие оскорбительного характера изображение или описание половых отношений между мужчиной и женщиной, за исключением изображения или описания действий сексуального характера.